丝绸之路;

丝绸之路是历史上中国与地中海之间重要的国际贸易通道。
来源:中考真题- 2015 福州 短文填空The Silk Road got its name because Chinese silk used to be carried along this road.
丝绸之路之所以得名,是因为它曾被用于运输丝绸。
来源:中考真题- 2015 福州 短文填空The Silk Road allowed the sharing of valuable things and new ideas.
丝绸之路令珍贵物件和新思想得以被共享。
来源:中考真题- 2017 武汉 阅读CNow a new train line runs from Beijing across the Silk Road.
现在,一条新火车线路已开通,从北京出发,穿越丝绸之路。
来源:中考真题- 2015 福州 短文填空Merchants travelled along the Silk Road to carry silk, of course.
商人们沿着丝绸之路旅行,当然是为了运送丝绸。
来源:中考真题- 2017 武汉 阅读CWhitfield, Susan . Life along the Silk Road. University of California Press, 2001.
苏珊?惠特菲德. 《丝路岁月》,加州大学出版社, 2001年.
来源:互联网摘选How many silks and billions did our ancestors bring abroad through the Silk Road?
时光远去,我们的祖先曾经运走过多少丝绸和金银珠宝?
来源:互联网摘选中国丝绸古道上的敦煌莫高窟内的壁画是世界最长的石窟画廊.窟内有壁画45, 000余平方米.
来源:《现代汉英综合大词典》During the rule of Kublai Khan , more Europeans began venturing towards China along the Silk Road.
忽必烈统治期间, 更多的欧洲人冒险沿着丝绸之路来到中国.
来源:互联网摘选This old Silk Road linked China with the West in ancient times.
这条古老的丝绸之路在古时候把中国和西方连接了起来.
来源:《简明英汉词典》Dunhuang had been strategic passage and communications hub of the Silk Road.
敦煌曾经是丝绸之路的噤喉和要冲.
来源:互联网摘选World renowned cellist Yo-Yo Ma founded The Silk Road Project in 1998.
1998年世界知名大提琴家 马友友 建立了丝绸之路方案.
来源:互联网摘选Scientists believe people began to travel the Silk Road about 3000 years ago.
科学家认为,人们大约在3000年前就开始沿丝绸之路旅行。
来源:中考真题- 2017 武汉 阅读C中国丝绸古道上的敦煌莫高窟内的壁画是世界最长的石窟画廊。窟内有壁画45,000余平方米。
来源:汉英大词典The Silk Road was very important to both China and the rest of the world.
丝绸之路对中国和世界都很重要。
来源:中考真题- 2015 福州 短文填空Dunhuang was a desert oasis and an important town on the Silk Road in ancient times.
敦煌是古代丝绸之路上的沙漠绿洲和重要城镇.
来源:互联网摘选World-renowned cellist Yo-Yo Ma founded The Silk Road Project in 1998.
世界闻名的大提琴家 马友友 于1998年创建了丝路工程.
来源:互联网摘选微语录 · 爱情句子
微语录 · 爱情句子
微语录 · 爱情句子
微语录 · 句子大全
微语录 · 精美散文
微语录 · 句子大全